I Liked Silas Marner

What was the first serious novel you read (or were forced to read) as a young person?

Although I read Shakespeare’s MacBeth when I was in the third grade, I was sent home from show-and-tell with a note suggesting that my parents limit my reading to approved third grade texts. My father was a teacher so I suspect he understood the wisdom of this advice but my mother was a book-a-day reader and I imagine she was less enthusiastic about reining in my literary investigations.

Continue reading “I Liked Silas Marner”

Who/whom

To borrow from Roland Barthes: some languages are writerly and others are readerly. The choice is whether the speaker (written, vocal, or rude bodily noises) is responsible for the accuracy of the language and by extension for making the language unambiguously understandable for the reader, or if the language is sufficiently simplified that it forces the reader to be the arbiter of the author’s intent?

“Who” versus “Whom” is a good example. Do I immediately know “who” is committing the action and “whom” is being acted upon, or do I have to guess “who” is “who”?

The Argumentative Old Git

OTHELLO

Take heed of perjury; thou art on thy deathbed.

DESDEMONA

Ay, but not yet to die.

OTHELLO

Yes, presently

When Othello says Desdemona is to die “presently”, he doesn’t mean “in a while” he means now – immediately. This ideally needs a gloss in printed versions of the play, to prevent misunderstanding: the meaning of the word has clearly changed considerably since Shakespeare’s day. How and why this change has come about, I do not know, but it’s a fair guess, I think, that it changed not because someone somewhere decreed the change, but because people who spoke and wrote in English began to use the word differently (possibly out of ignorance); and because this different usage soon caught on, and the older meaning of the word became obsolete. This may or may not be a loss to the English language: I would say it isn’t, but wouldn’t argue…

View original post 957 more words